http://hatdancing.ytmnd.com/

eme wrote:

una cosa no es panda y otra pandilla, es lo mismo.
pandilla es mas objetivo, mas cercano y vulgar a grupo de amigos, panda es un poco arcaico, pero es lo mismo.

Dejalo y no le des vueltas. Estas discusiones que tienes tu las tenia yo hace dos años. La gente que sabia mucho de musica y los pumpkins ya no visita este foro, vete al foro de Avalon http://losdientesdeavalon.com/forum/ son españoles, es un foro que esta mucho mas centrado en la musica y los pumpkins, hacen quedadas y te consiguen pases para la fiesta privada de myspace de los pumpkins aunque no lleves nada de tiempo en el foro. 

LoL

De aqui merece mucho la pena el blog que si que esta actualizado pero el foro hace años que apesta a mierda de mono de tres dias.

En el foro de Avalon se queda bastante para ir a conciertos(porque aqui siempre hay algun concierto interesante para ir), como hace quince dias que quedaron para ir a ver a MUSE, y a finales de este mes se queda para ir a ver a TooL. (que por supuesto tocan en nuestro maravilloso pais)

http://www.azkenarockfestival.com/

A estos encabronados dejales corretear con la lanza y el taparrabos por la selvita. Aqui estan todos enfadados con los españoles desde lo de Colon, pero todos los que se meten tanto con España luego lloran en todos los post de discusiones generales con que no pueden venir a ver buenos conciertos...

Tool no va alli porque no sabeis hablar bien español, palurdos.

big_smile







palurdo, da.

(Del fr. balourd).

1. adj. Dicho por lo común de la gente del campo y de las aldeas: Tosca, grosera. U. t. c. s.


Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Son el guateque de la merendona.

guateque.

(Voz caribe).

1. m. Fiesta casera, generalmente de gente joven, en que se merienda y se baila.

2. m. coloq. jolgorio.

3. m. Cuba. Fiesta campesina en la que se canta y se baila.


Real Academia Española © Todos los derechos reservados

merendona.

1. f. Merienda espléndida y abundante.


Real Academia Española © Todos los derechos reservados


(mas info) http://rae.es/

merrick wrote:

jajaja, puto gallego envidioso! estás así de encabronado porque sos un rencoroso, en españa las minitas se vuelven locas cuando nos escuchan pronunciar, se mojan tanto que cualquiera diría que se mearon encima! Ustedes gallegos tienen que convivir con eso, sabiendo que son segundos, debe ser terrible no? Vos debés ser un amargado puto que tiene que conformarse con clavarse una manola en la ducha, como un fracasado sexual! jajaja, se te nota al kilómetro loco!
El día que vaya a españa y las minas me imploren por dejarles hacerme un pete te voy a ir a buscar para que veas lo loser que sos! (te mando un mail antes así le avisás a tu vieja y a tu hermana que salgan de paseo, no creo que quieras verlas haciéndome una fellatio... no podrían resistir mi acento y mi habla) jajajaja, putooooo gallego ignorante!

http://www.casariego.com/imagenes/la_evasion_del_viaje/suenos.jpg

eme wrote:

En España...las "minitas" te darian una patada en el culo que te mandarian al pozo de mierda de donde salistes

Muajajajaja... es que luego infraseres como este tal Merrick son los que se pegan de ostias por venir aqui y acabar comiendose una mierda mientras venden pulseras a los transeuntes autoctonos en las ferias.

¿como puede decir que habla mejor el hijo de la gran puta? que paliza skin que tiene por dios...

Por cierto, eso no es una merienda, es un desayuno animalito.

Sin tildes igual lo entiende mejor.

No querid@ científico: eso es un buey de mar y pertenece a la misma familia de crustáceos decápodos.

merrick wrote:

jajaja, puto gallego envidioso! estás así de encabronado porque sos un rencoroso, en españa las minitas blablablabla... tengo unos piojos en las pelotas como centollos blablablabla... no se acentuar bien las palabras:BLA

Reglas de acentuación

Sumario

    * Definiciones
    * Clasificación de las palabras según su acento
    * Reglas básicas
    * Tilde diacrítica
    * Diptongos, triptongos e hiatos
          o Definiciones
          o Colocación de la tilde
    * La tilde en las palabras compuestas
    * Acentuaciones dobles
    * Acentuaciones incorrectas
    * Otras consideraciones

Definiciones
Se denomina acento prosódico (o simplemente acento) a la mayor fuerza de pronunciación que se carga sobre una sílaba de la palabra (a la que se denomina sílaba tónica). Una palabra puede ser tónica, si alguna de las sílabas que la componen presenta este acento, o átona, si ninguna de sus sílabas sobresale de las demás. Cualquier palabra pronunciada sola, fuera de contexto, es tónica. Solo en el contexto del discurso es posible determinar si una palabra es átona.

Las palabras átonas son escasas en número, pero muy importantes por el uso extensivo que se hace de ellas. Entre ellas podemos citar las siguientes:

    * los artículos determinados: el, la, lo, los, las...
    * las formas apocopadas de los adjetivos posesivos: mi, tu, su...
    * los pronombres personales que realizan la función de complemento sin preposición: me, nos, te, os, le, la, lo, los, las, les, se.
    * los relativos: que, cuanto, quien, cuyo.
    * los adverbios relativos con funciones no interrogativas o exclamativas: donde, cuanto...
    * el adverbio tan.
    * las conjunciones: y, o, que, si, pues, aunque...
    * casi todas las preposiciones: de, con, a...
    * la partícula cual cuando equivale a como (Como un ciclón = Cual ciclón).

Las únicas palabras que poseen dos acentos prosódicos son los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente a un adjetivo. El primer acento es el del adjetivo; el segundo es el correspondiente al sufijo.

Se llama tilde o acento ortográfico a una rayita oblicua (') que baja de derecha a izquierda del que lee o escribe, y que se pone, en los casos adecuados, sobre alguna de las vocales de la sílaba tónica de la palabra.

Clasificación de las palabras según su acento
Las palabras agudas son aquellas que tienen el acento prosódico en la última sílaba.

    * con-ver-sar
    * pas-tor
    * o-ra-ción
    * com-pe-tir
    * va-lor
    * Or-le-ans


Las palabras llanas son aquellas que tienen el acento prosódico en la penúltima sílaba.

    * pro-tes-tan-te
    * li-bro
    * di-fí-cil
    * ra-bi-no
    * bí-ceps
    * án-gel


Las palabras esdrújulas son aquellas que tienen el acento prosódico en la antepenúltima sílaba.

    * prés-ta-mo
    * hi-pó-cri-ta
    * ag-nós-ti-co
    * cré-di-to
    * lle-gá-ba-mos


Las palabras sobreesdrújulas son aquellas que tienen el acento prosódico en una sílaba anterior a la antepenúltima sílaba. Se trata de dos tipos de palabras:

    * adverbios de modo terminados en -mente (palabras con dos acentos):
          o di-fí-cil-men-te
          o e-vi-den-te-men-te
          o fá-cil-men-te
          o ob-via-men-te
    * formas verbales formadas por la composición de dos pronombres personales átonos con una forma verbal:
          o có-me-te-lo
          o trá-e-me-la

Reglas básicas
Los monosílabos (sean átonos o no) no llevan tilde. Se exceptúan aquellos monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos, en cuyo caso se coloca tilde en el monosílabo tónico. Esta tilde se denomina tilde diacrítica. Su colocación (no sólo en los monosílabos) se describe en el apartado correspondiente.

Se acentúan todas palabras agudas que terminan en vocal, o en n o s solas.

    * tam-bién
    * ja-más
    * lec-ción
    * se-gún
    * a-de-más

Las palabras agudas que no terminan en vocal, o en n o s solas, nunca se acentúan.

    * vir-tud
    * na-cio-nal
    * re-loj
    * a-co-me-ter
    * Or-le-ans
    * fe-liz


Nunca se acentúan las palabras llanas que terminan en vocal, o en n o s solas.

    * me-dios
    * lla-na
    * re-ve-la
    * mo-do
    * sub-jun-ti-vo

Las palabras llanas que terminan en otras letras siempre se acentúan (a estos efectos no se considera la letra x representada por los fonemas /k/ + /s/, sino como tal, y por tanto, las palabras llanas terminadas en x llevan tilde).

    * di-fí-cil
    * cár-cel
    * au-to-mó-vil
    * bí-ceps
    * Gon-zá-lez
    * i-nú-til
    * án-trax


Todas las palabras esdrújulas se acentúan.

    * ás-pe-ra
    * es-drú-ju-la
    * ca-tó-li-co
    * pro-pó-si-to
    * éx-ta-sis


El caso de las palabras sobreesdrújulas se estudia en el apartado decicado a la acentuación de las palabras compuestas.

Tilde diacrítica
La tilde diacrítica se coloca sobre ciertas palabras para distinguir entre diversos significados del vocablo, según que sean tónicos o átonos. La tilde se coloca sobre la palabra tónica aunque según las reglas generales no corresponda colocar tilde. Hay varias categorías:

   1. monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos:
          * más (adverbio de cantidad): Quiero más comida.
          * mas (conjunción adversativa con el significado de pero): Le pagan, mas no es suficiente.

          * tú (pronombre personal): Es preciso que vengas tú.
          * tu (adjetivo posesivo): Dale tu cartera.

          * él (pronombre personal): ¿Estuviste con él?.
          * el (artículo): El vino está bueno

          * mí (pronombre personal): Todo esto es para mí.
          * mi (adjetivo posesivo): Trae mi calendario.
          * mi (nombre común): Concierto para oboe en mi bemol mayor.

          * sí (adverbio de afirmación): Él sí quería.
          * sí (pronombre reflexivo): Lo atrajo hacia sí.
          * si (conjunción condicional): Vendrá si quiero.
          * si (conjunción de interrogativas directa): Pregúntale si quiere venir.
          * si (nombre común): Concierto para piano y orquesta en si bemol.

          * dé (del verbo dar; cuando se le une algún pronombre, también se acentúa): Déme ese dinero.
          * de (preposición).

          * sé (de los verbos ser o saber): Yo no sé nada. Sé un poco más educado.
          * se (pronombre personal y reflexivo): Se peinó.

          * té (nombre común): Póngame un té.
          * te (pronombre personal): Te voy a dar.

       
   2. para evitar confusiones, lo que se conoce como anfibología (en caso de que no existiese confusión, podemos prescindir de la tilde):
          * aún (adverbio temporal o de modo con el significado de todavía): ¿Aún no ha llegado?.
          * aun (resto de casos): Ni aun él pudo hacerlo.

          * sólo (adverbio equivalente a solamente): Sólo me quieres para eso.
          * solo (adjetivo con el significado de sin compañía): No estés sólo.

          * Determinantes y pronombres demostrativos: los pronombres éste, ésta, ése, ésa, aquél y aquélla, así como sus plurales, llevan tilde para diferenciarlos de los determinantes equivalentes.
          * los determinantes este, esta, ese, esa, aquel y aquella y sus plurales no llevan tilde nunca.
          * esto, eso y aquello no llevan tilde nunca, puesto que son siempre pronombres.
      Hay que tener en cuenta que nunca llevan tilde los pronombres demostrativos que actúan como antecedentes de un pronombre relativo sin coma interpuesta entre ambos: Esos que trajiste no con adecuados.

       
   3. en interrogaciones, admiraciones o expresiones de carácter dubitativo (también en oraciones que presenten un matiz interrogativo o dubitativo, aunque no existan signos de puntuación o admiración), también se acentúan:
          * cómo: ¡Cómo que no!, Me pregunto cómo habrá venido.
          * cuál: Esa es la habitación en la cual estuvieron, ¿Cuál es el tuyo?.
          * quién: ¿Quién lo ha dicho?
          * qué: Pídele lo que te debe.  No sé qué hacer.
          * dónde: ¡Dónde fuiste a pedir dinero!.
          * cuándo: Hazlo cuando tengas tiempo. ¿Cuándo vienes?.
          * cuánto, cuán: No te imaginas cuán ridículo estás. ¿Cuantas cosas has traído?.

          * por qué (partícula interrogativa): ¿Por qué no vienes?.
          * por que (grupo átono formado por la preposición por más pronombre relativo o conjunción subordinante que). En el primer caso siempre es posible intercalar un artículo determinado: ¿Cuál es la razón por (la) que te fuiste?. La segunda aparece cuando el verbo antecedente rige la preposición por: Se decidió por que viniera Pepe.
          * porque (conjunción subordinante causal [átona]). Iré porque me lo pides, Porque te quiero a ti...
          * porqué (nombre): Este es el porqué de su decisión.

       
   4. el hecho de que tales palabras vayan en una oración interrogativa o exclamativa no significa que tengan sentido exclamativo o interrogativo. Si no lo tienen, no deben llevar tilde:
          * ¿Eres tú quien lo ha hecho? (la pregunta se refiere a tú)
          * ¡Vendrás cuando te lo diga!


Diptongos, triptongos e hiatos
Definiciones
Un diptongo es el conjunto de dos vocales dentro de una misma sílaba, una de las cuales será siempre una vocal cerrada (i o u). Por tanto, cuando observemos que las dos vocales que aparecen juntas dentro de una misma sílaba son abiertas (a, e u o), podemos afirmar que no hay diptongo. Por ejemplo, existirá diptongo en palabras como a-vión, Jai-me, cuer-po, viu-do..., pero no en hé-ro-e, a-ho-ra...

Existen tres tipos de diptongos:

    * diptongos crecientes, formados por una vocal cerrada más una vocal abierta: ia, ie, io, ua, ue, uo.
    * diptongos decrecientes, formados a su vez por una vocal abierta más una vocal cerrada: ai, ei, oi, au, eu, ou. Cuando se encuentran al final de la palabra, los diptongos ai, ei y oi se escriben ay, ay y oy, respectivamente.
    * diptongos formados por dos vocales cerradas, como iu, ui (este último se escribe uy cuando se encuentra a final de palabra [salvo en el caso de benjuí y algún otro más raro]). A efectos de acentuación, tal como estudiaremos posteriormente, los grupos formados por iu o ui se consideran siempre diptongos.

Un triptongo aparece cuando no son dos, sino tres, las vocales que aparecen dentro de una misma sílaba. La vocal situada en el centro es siempre abierta, en tanto que las de los extremos son cerradas. Existen siete posibles triptongos:

    * uai (escrito uay cuando este triptongo se halla a final de palabra): a-ve-ri-guáis, U-ru-guay...
    * uei (escrito uey cuando se encuentra a final de palabra): a-ve-ri-güéis, Ca-ma-güey...
    * iai: i-ni-ciáis...
    * iei: i-ni-ciéis...
    * iau: miau...
    * ioi: hioi-des...
    * uau: guau...

La presencia de una h intercalada no invalida la existencia de un posible diptongo o triptongo.

Cuando dos vocales se encuentran en contacto dentro de una palabra, pero no forman parte de la misma sílaba, se dice que existe un hiato. Existen tres clases de hiatos:

    * hiato producido por el encuentro por dos vocales abiertas. Siempre que se encuentran dos vocales abiertas, se produce un hiato: re-hén, al-de-a, le-ón...

    * hiato producido por el encuentro de una vocal cerrada tónica, situada delante o detrás de una vocal abierta átona: ba-hí-a, o-í-do, fan-ta-sí-a...

    * hiato producido por el encuentro de una vocal cerrada átona con abierta tónica (gui-ón, tru-hán...). Es el caso menos frecuente. Se trata siempre de palabras agudas terminadas en vocal o en n.

Como ya se ha comentado, el encuentro entre dos vocales cerradas, a efectos de acentuación, se considera como diptongo.


Colocación de la tilde
Diptongos
La acentuación de los diptongos sigue las reglas generales. Por lo tanto, si el acento de la palabra recae sobre una sílaba con diptongo, y a ésta le corresponde una tilde según las reglas generales, esta tilde se coloca sobre la vocal abierta (a, e u o). Veamos algún ejemplo: co-rréis, hués-ped...

Cuando son dos vocales cerradas las que están en contacto (ui o iu), a efectos de acentuación, se considera que se trata de un diptongo. Del mismo modo que para el resto de los diptongos, si a dicho diptongo le corresponde una tilde, ésta se coloca en el segundo elemento: ben-juí, cuí-da-te, je-suí-ti-co, des-truí, pero je-sui-ta, des-truir...

Existen excepciones a esta última regla. Las formas verbales huí, huís, huía, huían y huías (y sus equivalentes del verbo fluir) se acentúan.

Los onomásticos y patronímicos de origen catalán terminados en -iu o -ius, con acento prosódico en la i se escriben sin tilde: Montoliu...

Se escriben también sin tilde los vocablos agudos terminados en au, eu y ou. Se trata por lo general de patronímicos de origen catalán: Aribau, Salou, Bernabeu...

La y precedida de vocal al final de una palabra se considera como una consonante a efectos de acentuación, por lo que todas las palabras agudas terminadas en los diptongos ay, ey y oy se escriben sin tilde (guirigay, virrey...). No así sus plurales que constituyen palabras agudas terminadas en s. Los agudos terminados en uy (generalmente topónimos como Bernuy) siguen la misma norma y no se acentúan (sí lo hace benjuí).
Triptongos
En los triptongos se sigue la regla general de los diptongos. Se coloca la tilde en la vocal abierta del triptongo: a-ve-ri-guáis, li-cuéis...

En los triptongos agudos terminados en -uay y -uey se siguen las mismas normas citadas en los diptongos respecto a la y final y, por tanto, no se acentúan palabras como buey, Uruguay...
Hiatos
Si el hiato consiste en la unión de dos vocales abiertas, la tilde se coloca según las reglas generales: le-ón, co-á-gu-lo...

Si una de las vocales es cerrada, y el posible diptongo se ha deshecho debido a que sobre ella se carga la fuerza de pronunciación de la palabra, la tilde se coloca sobre esta vocal cerrada, independientemente de que le correspondiera según las reglas generales: ca-í-da, son-re-ír, re-ú-no, ba-ra-hún-da...

Cuando la vocal tónica es la abierta, se coloca sobre ella la tilde, toda vez que se trata siempre de palabras agudas terminadas en vocal o en n: lié, Sión, truhán...

La tilde en las palabras compuestas

   1. si la palabra compuesta procede de la unión de dos palabras simples, sólo lleva tilde la última componente si a la palabra compuesta le corresponde llevarla: contrapié, decimoséptimo, cortafríos, radiocomunicación... (pierde su tilde siempre la primera componente de la misma aunque la llevara cuando era simple: asimismo, decimoséptimo, tiovivo...).
   2. si las palabras se unen mediante guión (conservando la primera invariante la terminación masculina singular), cada vocablo conserva su tilde si ya la tenía previamente: físico-químico, anglo-soviético...
   3. en el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: ágil-mente, rápida-mente...
   4. cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movió-se...
   5. si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: vámonos (de vamos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega) ...


Acentuaciones dobles

   1. poseen doble acentuación las siguientes palabras. Se recomienda la forma de la primera columna:
      alveolo         alvéolo
      chófer         chofer
      conclave         cónclave
      dinamo         dínamo
      fútbol         futbol
      gladíolo         gladiolo
      medula         médula
      olimpiada         olimpíada
      omóplato         omoplato
      ósmosis         osmosis
      pabilo         pábilo
      pentagrama         pentágrama
      período         periodo
      reuma         reúma

       
   2. palabras terminadas en -iaco/-íaco (y sus correspondientes femeninos). La primera es preferible:
      austriaco         austríaco
      policiaco         policíaco
      Zodiaco         Zodíaco
      amoniaco         amoníaco
      cardiaco         cardíaco

       
   3. hay también doble acentuación en los presentes de indicativo de algunos verbos. Se indica, como de costumbre, la pronunciación recomendada en primer lugar (sólo se indica la primera persona):
      afilio         afilío
      auxilio         auxilío
      concilio         concilío
      expatrio         expatrío
      glorio         glorío
      vanaglorio         vanaglorío
      extasío         extasio


Acentuaciones incorrectas

   1. incluyo aquí una serie de palabras que se acentúan de dos formas diferentes, aunque la Real Academia sólo considera como correcta una de ellas. Honestamente, considero que el uso ha conferido carta de naturaleza a muchas de las acentuaciones no reconocidas por la Academia. De todas formas, ahí van (en la primera columna coloco la forma correcta, y en la segunda la incorrecta):
      expedito         expédito
      libido         líbido
      prístino         pristino
      intervalo         intérvalo
      Mondariz         Mondáriz
      Trevélez         Trévelez
      Nobel         Nóbel
      accésit         áccesit
      cenit         cénit
      coctel         cóctel
      elite         élite
      fútil         futil
      táctil         tactil
      Sáhara         Sahara
      méster         mester

       
   2. los verbos cuyo infinitivo termina en -cuar o -guar llevan diptongo en la sílaba final. Por tanto, del verbo evacuar la conjugación da e-va-cuo y no e-va-cú-o. Las únicas excepciones a esta regla son los verbos licuar y promiscuar, que aunque con diptongo en el infinitivo, producen hiatos en la conjugación (aquí sí que es válido li-cú-o).
      El resto verbos que terminan en -uar, aun llevando diptongo en la sílaba final, producen hiatos en la conjugación y se dirá ha-bi-tú-o y no ha-bi-tuo.


Otras consideraciones

   1. las letras mayúsculas deben llevar tilde siempre que les corresponda. Así lo determinan las Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía, el texto normativo publicado por la RAE en 1959 y que constituye la base de la Ortografía. Es cierto, no obstante, que en el Esbozo de una nueva Gramática de la Lengua Española, texto no normativo de 1974, se rebaja la norma a una recomendación.
   2. las formas verbales fue, fui, vio y dio no llevan tilde por tratarse de monosílabos. Aunque antiguamente sí la llevaban, las últimas normas ortográficas de la RAE (1959) corrigen esta excepción.
   3. la conjunción o lleva únicamente tilde cuando enlaza números (siempre que se escriban con cifra, no con letra).
   4. las palabras latinas que se han incorporado al castellano colocan su tilde según las reglas generales (vademécum, currículum, accésit...).
   5. las palabras y nombres propios de otros idiomas conservan su grafía original, si en estos idiomas se escriban en alfabeto latino. Podrán acentuarse siguiendo las normas españoles si así lo permiten su pronunciación y grafía originales: Wagner o Wágner.
   6. si se trata de nombres geográficos, se sigue la norma anterior salvo que se haya españolizado el término, en cuyo caso se acentúan según las reglas generales (lo que se conoce por exónimos, como París, Aquisgrán, Milán, Lérida...).




Adjunto imagen de centollo:

http://www.masmar.com/imagenes/especies/buey.jpg

8

(43 replies, posted in Smashing Pumpkins)

Arminius wrote:
|| soma || wrote:

Actualmente hay discos editados en el 2007 mucho mejores que este.

hummm da algunos ejemplos para poder comparar.....

El ultimo de kings of leon por ejemplo.

merrick wrote:
|| soma || wrote:
merrick wrote:

y eso que él la ve en ESPAÑOL! DE ESPAÑA! Y después del link que puse por ahí todos sabemos lo deplorables y vomitivas que son las voces españolas.... así y todo dice eso...

Ya, por eso la FOX premio el doblaje de españa como el mejor de doblaje de los simsons de habla no inglesa. Eres un lamepollas. El doblador de la primera voz de Homer aqui fue premiado como el mejor doblador de europa, otra cosa es que no estes acostumbrado imbecil. Consulta la wikipedia antes de contar esas subnormaleces.

se habla mejor el español fuera de españa? Eres un analfabeto, el castellano es original de españa. A ti te obligaron a hablarlo, te lo impusieron y ha evolucionado muy poquito, con lo cual y mediante una fabulosa regla de tres: lo hablas peor que aqui, que es de donde viene hijo de puta. Si los suecos invadiesen mi pais dentro de 300 años voy a hablar mejor sueco que ellos? Tu eres tonto.

De todas maneras eres un hijo de puta porque a tu edad deberias ver las series y peliculas subtituladas, que es lo suyo, aunque al principio leer y procesar lo que se lee cueste un poquito acabas acostumbrandote. Y si no eres suficientemente listo como para leer subtitulos siempre puedes pedir al de al lado que te cuente de que iba la pelicula, aunque tu seguro que no tienes amigos y la ves solo porque eres un fracasado.

animo.

jajajajajaja, si saltás así es porque vos hablás igual y te sentiste tocado! jajaja, que grande, te imagino hablando como un gallego bruto borrachín! sos un groso man. Inocente. Pero groso! jajaja
Igual te cuento que yo hablo, escribo y leo mejor español y mejor castellano que vos.

si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás, si saltás...

http://www.salonhogar.com/espanol/lengu … uacion.htm

Que bien hablas: tu puta madre debe montar norias en ferias ambulantes.

saludos cordiales.

10

(226 replies, posted in Smashing Pumpkins)

yo tambien tengo los discos de smashing en vinilo.

XD

11

(18 replies, posted in Novedades Musicales)

Dios, odio a marea y todo ese tipo de rock en español. Lo unico bueno que ha dado españa en castellano son Los Piratas.

12

(83 replies, posted in Novedades Musicales)

Merece la pena verla en vivo, en Madrid se salio, muy buen concierto y muy buen sonido. Hizo una version de Joga todo con instrumentos de viento increible.

Lo mejor de ella es Debut y Vespertine, es un buen concierto para ver y oir.

13

(43 replies, posted in Smashing Pumpkins)

Segun pasa mas el tiempo y escucho mas el disco, cada vez me gusta menos. Pasada la euforia de la vuelta y siendo objetivos, cualquier disco de Smashing Pumpkins es mejor que este ultimo de lejos. Pastichio medley tenia mejores riffs e ideas que todo el disco entero.

Actualmente espero otros discos que se que no defraudan sistematicamente como lleva haciendo corgan desde que saco el suyo en solitario. No da mas de si: se acabo la gallina de los huevos de oro. Esta muy bien verle en directo y que se toque temas antiguos, eso siempre, pero a mi ya no me vende la moto por ponerle el sello de Smashing Pumpkins porque ya no cuela. Actualmente hay discos editados en el 2007 mucho mejores que este.

noveL wrote:
|| soma || wrote:

Es la peor revista de musica que se publica en españa.

en españa solamente?

Se hacen diferentes versiones para cada pais, la de aqui es una mierda.

La mejor revista musical en españa es esta:

http://www.popular1.com/

y obviamente han pasado de corgan y del pseudo disco que ha sacado muy inteligentemente.

merrick wrote:

y eso que él la ve en ESPAÑOL! DE ESPAÑA! Y después del link que puse por ahí todos sabemos lo deplorables y vomitivas que son las voces españolas.... así y todo dice eso...

Ya, por eso la FOX premio el doblaje de españa como el mejor de doblaje de los simsons de habla no inglesa. Eres un lamepollas. El doblador de la primera voz de Homer aqui fue premiado como el mejor doblador de europa, otra cosa es que no estes acostumbrado imbecil. Consulta la wikipedia antes de contar esas subnormaleces.

se habla mejor el español fuera de españa? Eres un analfabeto, el castellano es original de españa. A ti te obligaron a hablarlo, te lo impusieron y ha evolucionado muy poquito, con lo cual y mediante una fabulosa regla de tres: lo hablas peor que aqui, que es de donde viene hijo de puta. Si los suecos invadiesen mi pais dentro de 300 años voy a hablar mejor sueco que ellos? Tu eres tonto.

De todas maneras eres un hijo de puta porque a tu edad deberias ver las series y peliculas subtituladas, que es lo suyo, aunque al principio leer y procesar lo que se lee cueste un poquito acabas acostumbrandote. Y si no eres suficientemente listo como para leer subtitulos siempre puedes pedir al de al lado que te cuente de que iba la pelicula, aunque tu seguro que no tienes amigos y la ves solo porque eres un fracasado.

animo.

16

(16 replies, posted in Novedades Musicales)

que viejos, estos sacaron disco por el 87 mas o menos.

malditos hijos de puta, seres insignificantes, lavaros la boca con jabon antes de hablar de los simpsons del gran dios Groening.

Con lo que os ha dado ya le teniais que estar lamiendo el glande de manera vitalicia.

como puede ser alguien tan subnormal de creerse lo de las muñecas de cera?

Parece mentira que un grupo que ha sido tan grande como Smashing Pumpkins, con los singles que ha tenido, saque esto de single.

Es la peor revista de musica que se publica en españa.

21

(175 replies, posted in Smashing Pumpkins)

Es el peor video de smashing pumpkins, y lo de los rayitos en los ojos en plan ultraman dan ganas de pegarle una paliza skin a corgan.

22

(455 replies, posted in Smashing Pumpkins)

Prefiero las caras b de cualquier otra epoca de smashing pumpkins.

23

(22 replies, posted in Smashing Pumpkins)

No es un disco de singles.

24

(24 replies, posted in Smashing Pumpkins)

muy cara y fea.

25

(59 replies, posted in Smashing Pumpkins)

El tema no esta mal, tiene buenos riffs pero la produccion apesta, la voz esta muy alta. Parece que la ha mezclado alguien con el fruity loops.